tag:blogger.com,1999:blog-2697443599002044388.post2949330435804603912..comments2024-03-28T09:15:49.413+01:00Comments on <center>Marque-pages</center> : L'histoire d'un autreAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/17715733689393081798noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-2697443599002044388.post-31157210075974447182015-10-17T08:56:57.962+02:002015-10-17T08:56:57.962+02:00C'était vous qui aviez, à propos de Javier Mar...C'était vous qui aviez, à propos de Javier Marias je pense, évoqué l'impression de lire un autre histoire lorsque la langue change. Ce que vous soulignez de l'affectif, de l'émotionnel attaché aux mots de la langue native est particulièrement sensible en poésie et en cela je me rallie à votre récente citation de Borgès : un poème traduit est (souvent) intraduisible. <br />Ce qui ne veut pas dire qu'il ne faille pas le traduire, ne fût-ce que pour le comprendre ! En faire un autre poème, et peut-être, pourquoi pas, aussi riche.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/17715733689393081798noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2697443599002044388.post-71041102178338300782015-10-16T19:39:58.109+02:002015-10-16T19:39:58.109+02:00Vous savez combien ce vivre une époque de sa vie, ...Vous savez combien ce vivre une époque de sa vie, des événements dans une langue ou l'autre me parle.<br />Il en va ici, si joliment, si essentiel, de l'enfance qui se passe, oui, dans sa langue avec toutes les connotations affectives qui sont intraduisibles.<br />J'attends moi aussi votre billet...rien ne presse.Colohttps://www.blogger.com/profile/09863619546600031448noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2697443599002044388.post-66687406654921799252015-10-16T18:18:05.453+02:002015-10-16T18:18:05.453+02:00Deux niveaux dans la transition, effectivement.
L...Deux niveaux dans la transition, effectivement. <br />L'image de cette marionnette, ce Pinochio sur le genou, c'est bien dit, je trouve.<br />C'est un très très beau livre, j'espère en publier un billet pour dimanche.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/17715733689393081798noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2697443599002044388.post-1298363169357472062015-10-16T17:54:50.334+02:002015-10-16T17:54:50.334+02:00Traduire : en plus du passage d'une langue à l...Traduire : en plus du passage d'une langue à l'autre, souligné ici, passer de l'état d'esprit de l'enfance à la formulation de l'adulte - autre, forcément autre.Taniahttp://textespretextes.blogs.lalibre.be/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2697443599002044388.post-45361905324863428412015-10-15T12:42:49.946+02:002015-10-15T12:42:49.946+02:00Le livre n'est pas spécialement orienté sur l&...Le livre n'est pas spécialement orienté sur l'enfance de l'auteur mais il en parle très bien, et de tout ce qui le concerne de près ou de loin d'ailleursAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/17715733689393081798noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2697443599002044388.post-40922367753576865472015-10-15T10:28:28.905+02:002015-10-15T10:28:28.905+02:00j'attends votre compte rendu avec impatience, ...j'attends votre compte rendu avec impatience, le thème de l'enfance est souvent un plaisirDominiquehttp://asautsetagambades.hautetfort.com/noreply@blogger.com