26 juin 2019

Gonades tsiganes

Traduit de l'espagnol (Guatemala) par Albert Bensoussan 

"Aussi loin que je m'en souvienne, a-t-il poursuivi, mon père a lutté pour m'éloigner loin de son monde et de sa musique, pour me l'interdire. Mais, comme tu le disais hier du jazz, j'ai la musique tsigane dans mes gonades. Et je pourrais jurer, à sa façon hargneuse de le dire, que Milan saisissait, ou du moins caressait, ses couilles sous la table. En voyage, a-t-il continué, je n'emporte jamais un seul disque de Liszt, de Chopin ou de Rachmaninov. Mais je ne peux pas rester un jour, Eduardito, sans écouter un peu de musique tsigane, un peu de Boban Markovikić, d'Olàh Vince, ou du légendaire Šaban Bajramović. Il a souri. C'est que je suis un nomade moi aussi, n'en déplaise à mon père. Et un nomade ne supporte pas bien les limites. Ah merci, garçon, et Milan a bu une gorgée de bière. Tu te rends compte, a-t-il poursuivi comme mû par la plus cruelle indolence, ça fait vingt-cinq ans que je suis assis devant le piano, étudiant avec les meilleurs professeurs de musique classique dans les meilleures écoles du monde, et je ne rêve que de me trouver dans une roulotte de Tsiganes à jouer, à danser et à m'étourdir d'un peu de musique tsigane.

Eduardo Halfon - La pirouette   

Le violoniste bleu - Marc Chagall

Tout part d'une rencontre avec un pianiste de concert prodige qui mêle hardiment des thèmes syncopés de Thelonious Monk à la musique de Liszt. Le narrateur part à la recherche du musicien à Belgrade. Roman court primé en Espagne, sensuel  et déconcertant, ténébreux comme un polar. Eduardo Halfon est guatémaltèque.

10 commentaires:

  1. Alors il ne devrait plus hésiter ! Merci pour cet extrait et pour le magnifique tableau (quel bleu !) de Chagall qui l'illustre !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ce bleu (une pointe de rouge sans doute) m'a séduit également. Le violon illumine.

      Supprimer
  2. l'extrait et ce tableau sont parfaits j'ai trouvé plusieurs livres de Halfon un auteur que je ne connaissais pas dut out mais je suis un rien inculte en matière de littérature sud américaine hélas

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'en avais emprunté un second, "Monastère", à "La Table Ronde" aussi (j'aime le format agréable en mains) mais j'ai dû le rendre sans l'avoir lu.

      Supprimer
  3. J'adore la musique tzigane. A propos de gonades, savez-vous pourquoi les accouchements tziganes sont difficiles?

    RépondreSupprimer
  4. J'écoute avec plaisir Thelonious Monk pour prolonger cet extrait, qui donne envie de découvrir ce roman.

    RépondreSupprimer
  5. Ah, quel plaisir des sens aujourd'hui! Couleurs, musique et lecture, vous nous gâtez, merciiii!

    RépondreSupprimer

AUCUN COMMENTAIRE ANONYME NE SERA PUBLIÉ
NO ANONYMOUS COMMENT WILL BE PUBLISHED