Lire, c'est laisser un autre peiner pour vous. La forme la plus délicate d'exploitation.
Pour un écrivain, changer de langue, c'est écrire une lettre d'amour avec un dictionnaire.
La critique est un contresens: il faut lire, non pour comprendre autrui mais pour se comprendre soi-même.
Le français: idiome idéal pour traduire délicatement des sentiments équivoques.
Notre place est quelque part entre l'être et le non-être, entre deux fictions.
Cioran - Aveux et anathèmes (Gallimard-Arcades, 1987).
Commentaires
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
AUCUN COMMENTAIRE ANONYME NE SERA PUBLIÉ
NO ANONYMOUS COMMENT WILL BE PUBLISHED