"Smethers, le facteur, cet enfoiré adipeux avec ses lettres marron. Le voilà qui arrive dans son uniforme bleu fier. C'est une nouvelle journée, un nouvel espace dense, lumineux, à noircir. Le type remonte la rue à grandes enjambées jusqu'à notre porche, lisse ses cheveux en arrière sous sa casquette et parle par la fente de la boîte aux lettres.
– «Bonjour les filles !»
La voix, aussi doucereuse que de la mélasse, descend le couloir comme pour nous peloter. [...]."
La voix, aussi doucereuse que de la mélasse, descend le couloir comme pour nous peloter. [...]."
Claire Keegan - "L'Antarctique"
Traduction de l'anglais (Irlande) Jacqueline Odin
Ce sont les premières lignes de la nouvelle "La caissière chantante", parmi les quinze courts récits du recueil. Ils induisent le malaise, l'inquiétude. Les personnages centraux sont des femmes victimes de situations et d'hommes invariablement détestables. "Le Monde" écrivait en juin 2010 : "Pessimiste ? Claire Keegan se refuse à commenter. Tout juste admet-elle que ses personnages n'ont pas l'existence dont ils rêvaient."
Traduction de l'anglais (Irlande) Jacqueline Odin
Ce sont les premières lignes de la nouvelle "La caissière chantante", parmi les quinze courts récits du recueil. Ils induisent le malaise, l'inquiétude. Les personnages centraux sont des femmes victimes de situations et d'hommes invariablement détestables. "Le Monde" écrivait en juin 2010 : "Pessimiste ? Claire Keegan se refuse à commenter. Tout juste admet-elle que ses personnages n'ont pas l'existence dont ils rêvaient."
L'écriture généralement laconique, en phrases concises scandées sans mélodie, m'ont paru apporter un surcroît de froideur à l'atmosphère déprimante. La narration est intelligente et aboutie.
le titre serait il trompeur ?
RépondreSupprimerCela n'a rien à voir avec l'exploration de l'Antarctique. Disons qu'il s'agit d'une façon imagée d'évoquer le destin glacial de l'héroïne de la première histoire. Ce n'est pas mal fait du tout, mais ne pas lire si l'on a le cafard :-)
SupprimerJ'avais aimé "Les trois lumières", un roman tout en retenue mais plein de sensibilité aussi. Pas un univers de conte de fées, en effet.
RépondreSupprimerVous résumez bien le sentiment : ce n'est pas du conte de fée.
SupprimerSi j'ai l'occasion, j'irai voir "'Les trois lumières" qui a reçu une bonne critique générale (ainsi que "Antarctica" d'ailleurs).
Le style semble efficace en tout cas ! A lire un grand jour de colère peut-être ou peu à peu pour ne pas sombrer.
RépondreSupprimerEn général, j'aime assez ces atmosphères et je l'ai lu petit à petit, comme je lis des nouvelles habituellement.
SupprimerJ'espère que vous passez une bonne pause ?
À bientôt.
Muchas gracias. Malheureusement, je ne lis pas l'espagnol.
RépondreSupprimerCordiales saludos.
J'ai beaucoup aimé "trois lumières" mais là je ne me sens pas d'élan vers ce recueil.
RépondreSupprimerJe peux comprendre. Et je n'en fais pas une grosse publicité, mais c'est subjectif.
Supprimer